Spanisch: Wie vergisst man eine Person die man liebt?
Hier der Refrain des Liedes (Gruppe: Siempre Asi) auf Spanisch:
Para olvidar un amor si se ha querido de veras,
se hace tan grande el dolor
que se te acaban las fuerzas y no se olvida el amor.Para olvidar un amor si se a entregado la vida,
duele tanto el corazón,
que hasta el dolor se te olvida y no se olvida el amor…
Wenn man wirklich geliebt hat [querido de veras],
wenn man sich hingegeben hat [entregarse],
dann schmerzt das Herz so sehr [duele tanto el corazón]
und den Schmerz [el dolor] kann man zwar vergessen,
aber die Liebe vergisst man nicht [no se olvida el amor].
Hier bloggt ein Fremdsprachenliebhaber!
Sprachen begeistern mich, und so blogge ich hier nun für Dich liebe(n) Leser(in) und für meine Wenigkeit...
Hopp, Hopp, Hopp - Vokabeln in den Kopp! :)
