Französisch: Lebensweisheiten von Henri Salvador
Es ist ja bekannt, dass die Lebenserwartung in der EU, in Frankreich am höchsten ist. Französinnen werden im Durchschnitt 84,3 Jahre alt, Franzosen immerhin 77,8 Jahre. Vielleicht liegt es auch an Lebensweisheiten von grossen Künstlern wie Henri Salvador.
Hier ein paar Zeilen aus seinem Lied – Le travail (Arbeit) c’est la santé (Gesundheit):
Le travail c’est la santé
Rien faire c’est la conserver
Les prisonniers du boulot
N’font pas de vieux os.
Vokabeln: rien faire – einfach nichts tun, conserver – (die Gesundheit) erhalten, prisonnier – Gefangener, boulot – umgangssprachlich für Arbeit, vieux os - alte Knochen, ne font pas de vieux os – soviel wie “werden nicht (besonders) alt“.
Les gens travaillent comme des sauvages
Pour se payer tout le confort
Quand ils l’ont, eh bien, ils sont morts.
Vokabeln: sauvages – die Verrückten, eh bien – na / also
Dire qu’il y a des gens en pagaille
Qui courent sans cesse après le travail
Moi le travail me court après
Il n’est pas près de m’rattraper.
Vokabeln: en pagaille – haufenweise, sans cesse – rastlos, ständig
Der letzte Satz klingt, hier mal nicht wortwörtlich übersetzt, als Abschluss doch ganz schön – Mir (hingegen) rennt die Arbeit hinterher und ist nicht mal ansatzweise dabei mich einzuholen.
P.S.: Der französische Präsident N. Sarkozy hat auch eine “Idee” wie es den Franzosen besser gehen soll: Sie sollen arbeiten, arbeiten, arbeiten – wer dreimal soviel arbeitet hat auch mehr Geld – und deshalb gibt es in Frankreich jetzt auch die Rente mit 67.
Hier bloggt ein Fremdsprachenliebhaber!
Sprachen begeistern mich, und so blogge ich hier nun für Dich liebe(n) Leser(in) und für meine Wenigkeit...
Hopp, Hopp, Hopp - Vokabeln in den Kopp! :)
